Often we are asked as ICanLocalize support, “How can I improve my chances to win the bidding of a project?”
Here are a few tips we believe will increment your chances to be selected for a project:
First and foremost, make sure your profile is thoroughly filled in to reflect your competencies as a linguist. Privilege quality and relevance of information over quantity, client may have to review 10 profiles so make sure you grab his attention within the first 5 seconds. Put an emphasize on what makes you special. Translating your bio-notes and resume in your working languages is also an added bonus that will tell the client you know what you are talking about.
Our star rating system is based on:
1- Accuracy: proofread your work before declaring the work as complete.
2- Being active: the more quality work delivered through our system, the higher you chances are you will rank high
3- Recommendations: don’t hesitate to leave feedback on clients’ profiles and ask for positive return feedback on yours.
4- Respect of deadlines: deliver your work in a timely manner. Late deliveries equal penalties, being timely is an important asset of a great localization. Bear in mind deadline is in ICL Time (link to the Timezone & deadlines page) and if you work with a reviewer, timeline refers to the overall project being completed, not translation only.
As for any job you apply to, on ICanLocalize or outside of the site, presenting yourself in a professional manner is a great asset that will help you win a bid. While ICanLocalize offers you great features in terms of applying for a job, keep in mind chances are slim that you will be the only one to do so. A good cover message will be not too short nor too long: try and avoid messages such as “I am applying for the job” (clients see you are) or the “I am available”(would you apply if you weren’t?) , refrain from copy/pasting your profile (clients do have access to it) or just sending a resume (lengthy messages often fail to grab the attention ) and last but not least if a message is too generic, client will smell a serial bidder and will doubt your dedication to his/her project. In a few lines, describe your specific abilities and turnaround as a translator for this particular project.